閱讀歷史 | 找書

100:科幻之書(套裝共4冊)第 353 部分

安・範德米爾/傑夫・範德米爾 / 著
 加書籤  朗讀 滾屏

23.Cortina,福特公司的款车型,生产时间为1962—1982年。

【收藏歐足小說網,防止丢失阅读度】

24.Amphetamine,剂的种,能够增强的机,暂时减疲劳并增强

25.Benzedrine,种苏醒剂。

26.考德维那·史密斯,美国政治家、科幻小说家,其作品多描述灾难的地们生活在有围墙的城市里,只有地才有自由。

27.图普是法国和加拿创造的卡通形象,是头发在纽约中央公园历险的女孩。

28.2D漫画关游戏《闪克》(Shank)中的角,闪克原本是美国某地名被称为恺撒的毒枭手的暗杀集团中的员。

29.史蒂文·沃奇泰尔.-Y抗原和决定生学[M].纽约:格鲁恩与史翠腾版社,1983:170. —原文注

30.史蒂文·沃奇泰尔.-Y抗原和决定生学[M].纽约:格鲁恩与史翠腾版社,1983:172. —原文注

31..L.沃列特,I. .波特编. ·戈登论遗传机制和发育[M].纽约:学术版社,1979:18. —原文注

32.I.E.鲁夫等.男往何去?关于功能分裂份的研究[M].费城:欧瓦版社,1982. —原文注

33.戈耳工:原文标题Gorgonoid的词是Gorgon,希腊神话中的蛇发妖三姊,其中位就是名鼎鼎的美杜莎。

34.原文是Pereat Mundus,拉丁语,即world perish,译成“地狱”。

35.阿尔弗雷德·雅里(Alfred Jarry,1873—1907),法国象征主义作家。

36.豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges,1899—1986),阿廷著名作家、诗

37.阿基塔(Achimota),加纳首都阿克拉的个行政区。

38.《圣经》中常把比作羊,把神比作牧羊

39.作者虚拟的外星生

40.雷莫拉,Remora,即䲟鱼。

41.据捉鬼游戏规则,第个集齐鬼也就是英文Ghost的为输家。

42.美国型连锁超市。

43.Clive Colin,美国戏剧和电影演员,饰演弗兰肯斯坦博士。

44.周期蝉的种,生命周期为十七年,幼虫孵化钻入地,靠食树生存。

45.音位是指种语言中能够区别意义的最小语音单位。

46.英语里,“被尊敬”(made of honor)和“伴”(maid of honor)同音。

47.字素是指文字系统中最小的区别单位。

48.意音文字是指种图形符号既代表语素,又代表音节的文字系统。

49.英国语言学家杰弗里·桑普森将文字系统划分为“义符文字”与“语符文字”,者中书面语与语无对应关系,者则是运用书面语记录语。

50.埃舍尔,荷兰版画家,因其绘画中常常呈现对称、曲几何、多面等数学概念而闻名。

51.分法与理数的函数的普通微积分相对,是理函数的量的领域。

52.民俗中,在巫毒娃娃扎针能将传给娃娃代表的正主。

53.语言语用研究中的个重理论,最初是由英国哲学家约翰·奥斯汀在20世纪50年代提的。据言语行为理论,们说话的同时是在实施某种行为。

54.英语里“述行”是performative,“表演”是performance。

55.贝拉·路西 (Bela Lugosi,1882—1956),匈牙利籍戏剧和电影演员,以表演百老汇戏剧《血鬼德拉库拉》(Count Dracula)名。

56.汉弗雷·鲍嘉(Humphrey DeForest Bogart,1899—1957),美国著名演员,20世纪20年代至30年代活跃于百老汇戏剧舞台,20世纪30年代从事电影表演,1942年以演《卡萨布兰卡》中的男主角而闻名于世。汉弗雷·鲍嘉是美国流行文化的偶像。

57.阿拉莫之战,1835—1836年间发生在得克萨斯州阿拉莫, 是得克萨斯州独立之战,该战在美国家喻户晓,在美国历史中的地位及其象征意义堪比珍珠港事件。

58.种通实验室制造氧气的生化工程,可用改善沙漠地区由于缺乏树木而造成的氧气足的况。

59.提基是波利尼西亚神话里的毛利和波利尼西亚的始祖。

60.古德威尔(Goodwill)和雪莉安(Sally Ann )是两家著名的国际慈善机构,它们开设的旧货商店遍布世界各地。

61.卷心菜城(Cabbagetown),位于多多市区的东部,其名字源于最早在那里定居的尔兰移民的生活方式,们因为贫穷而在自家的院里种卷心菜对付生活。

62.北美个小发明,是种 “烟存取器”。

63.秘密品店 (Secret Boutique) 通常指那种卖女士、婚礼等比较的商店。

64.美国电影《油脂》(Grease)的女主角。

65.泰山绳索(Tarzan-ropes)指的是那些结实的可以用攀岩搭吊桥的绳索。

66.《陆军战医院》(MASH),部反映朝鲜战争的黑幽默影片。

67.扶社(Rotary Club),又国际(Rotary International)。由从事工商业和自由职业的组成的群众务社团,其各次会议流在各自成员的事务机构举行。

68.这些都是北美十分流行、影响非常广泛的品牌系列,有各种各样的这些形象而制作的游戏、电视、电影、书籍、装等等。

69.原文“deportmunt store”,实际为“department store”,意为百货商店,应该是原文作者基于故事背景故意为之,故此了相应的理,文的“尚店”“立青”同理。—编者注

[章節報錯] [更多相關作品] [推薦作品]
目錄
大家正在讀
作品大綱 返回介紹

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

歐足小說網 | 星期2 3:55
Copyright © 歐足小說網(2025) 版權所有
(切回簡體版)

聯絡方式:mail